Avatar
Highlighting forgotten, neglected, abandoned, forsaken, unrecognized, unacknowledged, overshadowed, out-of-fashion, under-translated writers. Has no one read your books? You are in good company.

Brought to you by

50 Watts (WS)
Invisible Stories (SS)
(un)justly (un)read (JS)

throwoffharvester@noteemail.notvalideditorsthrowoffharvester@noteemail.notvalid@writersthrowoffharvester@noteemail.notvalidnoonethrowoffharvester@noteemail.notvalidreads.com

@WritersNoOneRds / Facebook

WNOR 2013 Book Preview

Disclaimer

These writers are famous in some part of the internet or the world. Some may be famous in your own family or in your own mind.

browse by country

Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
China
Czech Republic
Denmark
England
Finland
France
Germany
Hungary
Iran
Italy
Japan
Lithuania
Martinique
Mexico
Morocco
Netherlands
Poland
Romania
Russia
Scotland
Serbia
Spain
Sweden
Switzerland
United States


Posts tagged italy

No one reads Carlo Sgorlon (1930-2009).

From Jessie Bright’s introduction to The Wooden Throne:

Carlo Sgorlon was born in 1930 in Cassacco, a tiny village near Udine, capital of Friuli, a region in northeastern Italy near the Austrian and Yugoslav borders. He spent much of his childhood in the countryside, where he attended primary school only rarely but came into daily contact with Friulian peasant life. The influence of his grandfather, a retired schoolmaster with a strong literary bent, and his grandmother, a practicing midwife steeped in local folklore, formed the basis of his love of literature and his reverence for ancient peasant traditions.
[…]He has written a number of novels in the dialect of Friuli, as well as twelve novels and numerous short stories in Italian. His fiction has been translated into French, Spanish, Finnish, German and certain Slavic languages. His literary scholarship, aside from translations from the German, includes two major critical works, one on Kafka and the other on Elsa Morante. 
[…] The Wooden Throne, his most famous book, was a best seller in Italy and since it was first published in 1973 has gone through fifteen printings. In fact its publisher, Mondadori, has recently brought it out in a new edition as part of a special series entitled “Twentieth Century Masterpieces.” 

I started reading this book today and it is very charming.

Also in English: Army of the Lost Rivers

Cover art by Alexandra Eldridge

"Born in Palermo in 1887, Maria Messina spent time in Umbria, Tuscany, the Marches, and Naples, but always wrote about Sicily. Although early in her career her work met with critical acclaim, she died forgotten in 1944. Several decades later she was rediscovered by the Sicilian writer Leonardo Sciascia, who viewed her as an Italian Katherine Mansfield. Her novel A House in the Shadows (1921) is available in English.”—Bio by Lawrence Venuti, who translated her story “The Shawl” in his fine anthology Italy: A Traveler’s Literary Companion 
"[Messina] taught herself to read and write, eventually finding a mentor in the famed Italian realist Giovanni Verga, who encouraged her to begin writing seriously. Her works include novels, short stories, and children’s tales. In 1910, she received the Medal of Gold for her first book of stories, Pettini-fini (Fine Combs).”—Bio by Feminist Press, who published a book of Messina’s stories, Behind Closed Doors
Booklist praising Behind Closed Doors: “Virtually the only great Italian fiction about the massive Sicilian immigration to America written while it was happening … honed, polished, devastatingly direct—verismo at its unsentimental best.”

"Born in Palermo in 1887, Maria Messina spent time in Umbria, Tuscany, the Marches, and Naples, but always wrote about Sicily. Although early in her career her work met with critical acclaim, she died forgotten in 1944. Several decades later she was rediscovered by the Sicilian writer Leonardo Sciascia, who viewed her as an Italian Katherine Mansfield. Her novel A House in the Shadows (1921) is available in English.”
—Bio by Lawrence Venuti, who translated her story “The Shawl” in his fine anthology Italy: A Traveler’s Literary Companion 

"[Messina] taught herself to read and write, eventually finding a mentor in the famed Italian realist Giovanni Verga, who encouraged her to begin writing seriously. Her works include novels, short stories, and children’s tales. In 1910, she received the Medal of Gold for her first book of stories, Pettini-fini (Fine Combs).”
—Bio by Feminist Press, who published a book of Messina’s stories, Behind Closed Doors

Booklist praising Behind Closed Doors: “Virtually the only great Italian fiction about the massive Sicilian immigration to America written while it was happening … honed, polished, devastatingly direct—verismo at its unsentimental best.”

unjustlyunread:

Start with his short stories: “The Labrenas”, “The Mute”, “Gogol’s Wife”. Italo Calvino’s introduction to the other collection, Words in Commotion and Other Stories, is also useful in getting to know this Italian recluse.

I first read of Landolfi in Harold Bloom’s How to Read and Why. He also shows up on Don B.’s reading list.

No one outside of Italy reads Anna Maria Ortese, who was mourned by The Independent as “the last great writer of the generation that produced Italo Calvino and Primo Levi.”

(Photo via Splinder)

No one outside of Italy reads Anna Maria Ortese, who was mourned by The Independent as “the last great writer of the generation that produced Italo Calvino and Primo Levi.”

(Photo via Splinder)

No one reads Dino Buzzati, who believed that “Fantasy should be as close as possible to journalism.”

Does anyone read Alberto Savinio, Giorgio de Chirico’s younger brother?

***Will’s update, 9/2011:

The book-length English translations are not (yet) hard to find:

The Lives of the Gods 
Tragedy of Childhood 
Childhood of Nivasio Dolcemare 
Speaking to Clio 
Capri 
Operatic Lives 
Departure of the Argonaut 
Paris Then

I provided a short excerpt from Tragedy of Childhood here.

Someone desperately needs to tend to Savinio’s paltry wikipedia stub.