Avatar
Highlighting forgotten, neglected, abandoned, forsaken, unrecognized, unacknowledged, overshadowed, out-of-fashion, under-translated writers. Has no one read your books? You are in good company.

Brought to you by

50 Watts (WS)
Invisible Stories (SS)
(un)justly (un)read (JS)

throwoffharvester@noteemail.notvalideditorsthrowoffharvester@noteemail.notvalid@writersthrowoffharvester@noteemail.notvalidnoonethrowoffharvester@noteemail.notvalidreads.com

@WritersNoOneRds / Facebook

WNOR 2013 Book Preview

Disclaimer

These writers are famous in some part of the internet or the world. Some may be famous in your own family or in your own mind.

browse by country

Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
China
Czech Republic
Denmark
England
Finland
France
Germany
Hungary
Iran
Italy
Japan
Lithuania
Martinique
Mexico
Morocco
Netherlands
Poland
Romania
Russia
Scotland
Serbia
Spain
Sweden
Switzerland
United States



André-Marcel Adamek (1946-2011) is the pen name of one of Belgium’s finest contemporary storytellers. The author of more than fifteen books of fiction, poetry, and teleplays, he also holds several patents, and has been a cruise ship steward, a toymaker, a paper wholesaler, a goat farmer, an editor, and a ghost writer. His awards include the Prix Jean Macé, the Prix triennal du roman, the Prix du Parlement de la Communauté française, and the Prix Rossel, Belgium’s top literary prize. His sweetly postapocalyptic fable “The Ark” appeared in the January 2011 issue of Words Without Borders.

Read Edward Gauvin's translation of Adamek’s story “Barnaby’s Goose”

André-Marcel Adamek (1946-2011) is the pen name of one of Belgium’s finest contemporary storytellers. The author of more than fifteen books of fiction, poetry, and teleplays, he also holds several patents, and has been a cruise ship steward, a toymaker, a paper wholesaler, a goat farmer, an editor, and a ghost writer. His awards include the Prix Jean Macé, the Prix triennal du roman, the Prix du Parlement de la Communauté française, and the Prix Rossel, Belgium’s top literary prize. His sweetly postapocalyptic fable “The Ark” appeared in the January 2011 issue of Words Without Borders.

Read Edward Gauvin's translation of Adamek’s story “Barnaby’s Goose”

56 notesShowHide

  1. ashcanranting reblogged this from writersnoonereads
  2. chambered-nautilus reblogged this from writersnoonereads
  3. hellobelgium reblogged this from writersnoonereads
  4. lenabena4 reblogged this from writersnoonereads
  5. rafikny reblogged this from writersnoonereads and added:
    I had to repost this from @writersnoonereads
  6. litterature reblogged this from writersnoonereads
  7. caravanofcrap reblogged this from writersnoonereads
  8. hello-almost-lover reblogged this from writersnoonereads
  9. thefishknows reblogged this from writersnoonereads
  10. orawancassidy reblogged this from writersnoonereads
  11. mostlytalk reblogged this from writersnoonereads